segunda-feira, 28 de fevereiro de 2011

Como paquerar estrangeiros no Carnaval

Essa sugestão de pauta foi dada pela assessoria de imprensa de uma escola de inglês, não sei se conseguiu emplacar em algum veículo, mas no nosso blog é justo que entre, pois pode ser muito útil para os nossos integrantes.



   Conversa inicial para conhecer um estrangeiro, ganhar tempo e não passar vergonha quando não souber responder algo e até mesmocomo dispensar quem não é interessante com classe são algumas das dicas da rede de escolas de inglês
   
O Brasil é um dos países que mais recebem turistas durante o período de Carnaval e, dentre eles, com certeza há muitos homens e mulheres à procura de brasileiros e brasileiras para curtir a festa a dois. O problema é quando o idioma se torna o grande impasse para novos relacionamentos. Pensando nisso, a Minds English School – rede de franquias de escolas de inglês resolveu preparar um guia simples de paquera em inglês para o Carnaval para ninguém passar vergonha e ainda deixar uma boa imagem aos turistas estrangeiros. 
“A idéia foi criar um guia prático, com palavras e frases curtas, que permitam que a pessoa se comunique de forma simples, mesmo que ela não fale nada em inglês. Dessa forma ela conseguirá ao menos se apresentar e mostrar interesse, depois é só dizer que não fala muito bem o inglês”, brinca Leiza Oliveira, diretora da rede. 
   
As dicas estarão disponíveis no site da Minds: www.mindsidiomas.com.br
   
O guia está dividido em três partes, com o seguinte conteúdo:
 
1º Fase – Para conhecer alguém
Para quando você quer se aproximar daquela pessoa, ao menos para se apresentar e não sabe nem por onde começar. Serve também para os casos em que a pessoa recebe uma “cantada” e não consegue corresponder, pois não sabe nem o que dizer:
 Qual o seu nome? (What’s your name?)
Meu nome é...(My name is...)
 De onde você é?(Where are you from?)
Eu sou de... (I’m from...)
 Desde quando está no Brasil? (How long have you been here?)
Estou no Brasil desde...(I’m here since...)
 Seja bem vindo ao Brasil. (Be welcome to Brazil)
 Esta sozinho/a ou acompanhado? (Are you alone in here?)
Estou sozinho / (I’m alone) Estou acompanhado (I have somebody with me)
 É a primeira vez que você vem ao carnaval no Brasil? (Is it your first Carnival in Brazil?)
Sim /(Yes) Não (No)
 Está gostando do carnaval? (What is it like?)
 Já conheceu as praias brasileiras? (Have you been to the Brazilian beaches?)
 Aceita uma bebida? (Would you appreciate any drink?)
 Qual o seu telefone?(What’s your telephone number?)
 Eu não falo muito bem o inglês, mas não posso perder a oportunidade de falar com você!(I cannot speak English very well but I can’t lose the opportunity to talk to you. 
 Pode me passar seu email ou facebook? (Can I have your e-mail or facebook?)
 
2º Fase – Ganhar tempo e procurar um intérprete.
Você percebe que o assunto acabou, que não está mais entendendo nada do que a outra pessoa esta falando, mas não quer deixá-la escapar, pois está muito interessado/a. Então, nessa hora, você diz alguma coisa que permite ganhar tempo, até aparecer alguém que saiba falar melhor o inglês:
 Só um minuto por favor. (Hold on a minute, please!)
 Eu preciso ir ao banheiro! Me espere! (I need to GO to the toilet, could you wait, please)
 Eu preciso pegar uma bebida. Me espere! (I need to have a drink, can you wait for me , please)
 
3º Fase - Escapar de uma cantada sem ser mal educado.
O estrangeiro ou estrangeira que chegou em você não te agradou? Basta dispensá- lo (a) sem ser mal-educado: 
 Obrigada, mas eu estou acompanhado (a). (So sorry, but I’m comitted)
 Desculpe, mas preciso ir agora. Foi muito bom ter falado com você. (So sorry, I have to go now, it was nice to talk to you.)
 Com licença, minha amiga (o) esta me esperando. (Sorry, there’s a friend of mine waiting for me, bye)    

Se nada disso resolver, dança um funk e tá tudo resolvido! 

quinta-feira, 27 de janeiro de 2011